א | ב | ג | ד | ה | ו | ש |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
א | ב | ג | ד | ה | ו | ש |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
עברית. ערבית
כמה קרוב ודומה, אך בסיכול הברה כל כך רחוק ושונה. פרויקט שירי אהבה – עבריים וערביים – באופן שמעולם לא נשמעו. השירים העבריים – יושרו בערבית, ואילו השירים הערביים – יושרו בעברית. כך, באמצעות התרגום לשפה האחרת, נתקרב ונתרחק, ננוע בין המוכר לבין הזר, נשמע את שירי האהבה שלנו באופן שונה וניצור דיאלוג משותף.
ערב מוזיקלי על אהבה, שפה ובני-האדם שביניהן.
המופע נוצר על ידי תזמורת המהפכה בשיתוף בית הגפן – מרכז תרבות ערבי-יהודי.
אוצרות: זהר שרון, ניזאר אלכאטר, ד”ר רועי אופנהיים
תרגומי השירים: ד”ר שאדיה חאמד, ד”ר יותם בנשלום, ד”ר ג’ודת עיד
עיבודים: אמיר לקנר, נעמה תמיר קפלן, תומר עינת, חי מאירזאדה, סיון שנהב-שב, ניזאר אלכאטר, גיא מינטוס, ענבל רוזנהויז, נדב ויקינסקי
וידאו ארט: אורן גבאי
מנצח: ד”ר רועי אופנהיים
שירה: נור דרוויש, דיקלה, רביד כחלני, אכרם עודה
תודה מיוחדת לרותם עטר
*בחירה למנויים - בתוספת תשלום
*לתשומת ליבכם המופע יתחיל בשעה 21:00